Hazelnut's profile她们所深信的不过是个童话而已PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    6/6/2008

    狞笑ing~~~~~

     
     
     
     
     
     
     

    啥?
     
    你要问标题君干啥子狞笑?
     
    呵呵,看上面的照片就应该知道,这原本的是甜笑来的。
    但是童鞋们要学会透过表象识本质啊!  嘎哈哈~
     
     
     
    最近有很多好事。
     
    1.恭喜未来的Simultaneous Interpreter诞生,我家Chilaya公主太强了!真的很替你高兴呀!
     
     
    2.还有恭喜大美女grace顺利完成终身大事。嫁了个好夫君的说,作为老友兼伴娘,祝你们永结同心呀!
    另外我妹说这次考完考虑和偶一起去泥轰~ 啊~ 泥轰~

     
     
    这个BLOG到这个月为止正式满三年了,谢谢认识的和不认识踩过和没踩过的朋友,衷心的感谢。
     
    我想我还会一直写下去吧,毕竟Spaces最抽的时候也挺过来了。
     
    MSN上和我聊的最多的小yu酱,谢谢小yu酱。
     
    和小yu神聊总是有话题说,每天最轻松的时刻就是和乃聊天,哪怕没什么内容没什么目的也会让人很高兴。
     
    我其实挺容易满足的,精神上。
     
    yu~yu~ 偶也要和乃一起去泥轰~泥轰~ (~o ̄▽ ̄)~o ~抱个
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    某日下午抽风,作诗一首
    请维持面部肌肉的平和来阅读,谢谢
     
     
     
     
     
    《以包子脸的名义》
     

    长大成人,无限漫长的光阴。
     
    所有年轻时应该做的事, 
     
    向来不能占据主导权,
     
    无所谓,由它摆布。

    养小动物,侍花弄草,孝敬父母,修心养身。
     
    写数千字的报告,
     
    得到了一些不重要的。
     
    年轻时的气息自己弥留。
     
    旧衣服。 
     
    生命如浪,翻腾于漫山遍野中。
     
    以我包子脸的名义。

    Sennheiser的耳机里听到的天堂。
     
    拈朵大花,满手留香。
     
    爱欺负人一般,
     
    爱这个世界。
     
    注重生活的细节,
     
    不会讨好快速地生活着。
     
    懒怠,茫然,但是生命温煦。

    我每天种下一朵淡淡的小花,晒着太阳静静地看着它们。
     
    以我包子脸的名义。
     
     
     

    完毕。
    确实是吃饱了撑的。
     
     
     
     
     
     
     

    (带着一抹穿越白云的笑)
     
    大家做这个测试把。
    一定会出现非常奇妙的事,譬如这里没上榜的第九位相似度61%泡菜国著名的“舞”男之首rain君。
    太奥妙了。。。老娘准备找rain君的片来恶补下,看看偶到底哪个角度像他来着。。。
     
    已经做过的亲发我看看哈~
     
    原来偶也挺有明星相。。。。。。真真囧死人不偿命啊
     
     

     
     
     
    今次的推荐时间
     
    在四川地震发生后第一时间捐了款,后来又捐了一次,打算去献血体重才44.5不够。
     
    虽然电视上循环播放的新闻画面触目惊心,但有些人有些事太让人感动。
     
    为了防止失声叫喊,选择哼唱和倾诉。
    为了逃避黑暗,选择闭上眼睛,心里慢慢燃起一盏明灯的心情。
     
    借这首歌,天佑四川


    Mr.children くるみ

    ねぇ くるみ
    Nee kurumi
    喂 Kurumi
    この街の景色は君の目にどう映るの?
    Kono machi no keshiki wa kimi no me ni dou utsuru no? 
    這條街的景色反映在你眼中是怎樣的?
    今の僕はどう見えるの?
    Ima no boku wa dou mieru no?
    現在的我看起來又是怎樣的?
    ねぇ くるみ
    Nee kurumi
    喂,kurumi
    誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
    Dareka no yasashisa mo hiniku ni kikoeteshimaun da
    任何人的關心聽起來也彷彿嘲諷一樣
    そんな時はどうしたらいい?
    Sonna toki dou shitara ii?
    那種時候又該要怎樣?
    良かった事だけ思い出して
    Yokatta koto dake omoidashite
    回想起過去美好的事
    やけに年老いた気持ちになる
    Yake ni toshioita kimochi ni naru
    却讓心情更覺瀕老
    とはいえ暮らしの中で
    To ha ie kurashi no naka de
    在這樣消沈的生活裡
    今 動き出そうとしている
    Ima ugokidasou to shiteiru
    現在我想要踏出下一步
    歯車のひとつにならなくてはなぁ
    Haguruma no hitotsu ni naranakute ha naa
    不想只是個身不由己的齒輪
    希望の数だけ失望は増える
    Kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
    希望越大失望也越大
    それでも明日に胸は震える
    Soredemo asu ni mune wa fureru
    即使如此 內心對明天依然悸動
    「どんな事が起こるんだろう?」
    「donna koto ga okorun darou?」
    究竟還有什麼事會發生?
    想像してみるんだよ
    Souzou shitemirun da yo
    試著去想像吧
    ねぇ くるみ
    Nee kurumi
    喂 Kurumi
    時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
    Jikan ga nanimokamo araitsuresattekurereba
    讓時間就這樣不留痕跡地逝去
    生きる事は実に容易い
    Ikiru koto ha jitsu ni tayasui
    活著其實是一件很容易的事
    ねぇ くるみ
    Nee kurumi 
    喂 Kurumi
    あれからは一度も涙は流してないよ
    Are kara ha ichido mo namida ha nagashitenai yo
    那樣的話眼淚一次也不會流下
    でも 本気で笑う事も少ない
    Demo honki de warau koto mo sukunai 
    但是 真正值得快樂的事也很少吧

    それでも希望に胸は震える
    Soredemo kibou ni mune ha fureru
    即使這樣 也要滿懷希望
    十字路に出くわすたび
    Juujiro ni dekuwasu tabi
    碰上十字路口的時候
    迷いもするだろうけど
    Mayoi mo suru darou kedo
    都有可能會迷路
    今以上をいつも欲しがるくせに
    Ima ijyou wo itsumo hoshigaru kuse ni
    一直以來都想這樣做
    変わらない愛を求め歌う
    Kawaranai ai wo motome utau
    為了追尋所愛而唱
    そうして歯車は回る
    Sou shite haguruma ha mawaru
    就這樣 齒輪轉動了
    この必要以上の負担に
    Kono hitsuyou ijyou no futan ni
    這個必要的負擔
    ギシギシ鈍い音をたてながら
    Gishigishi nibui oto wo tatenagara 
    發出嘰哩嘰哩磨擦的噪音
    希望の数だけ失望は増える
    Kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
    希望越大失望也越大
    それでも明日に胸は震える
    Soredemo asu ni mune wa fureru
    即使如此 內心對明天依然悸動
    「どんな事が起こるんだろう?」
    「donna koto ga okorun darou?」
    究竟還有什麼事會發生?
    想像してみるんだよ
    Souzou shitemirun da yo
    試著去想像吧
    出会いの数だけ別れは増える
    Deai no kazu dake wakare ha fueru
    相遇的次數越多 別離也越多
    それでも希望に胸は震える
    Soredemo kibou ni mune ha fureru
    即使如此 內心對明天依然悸動
    引き返しちゃいけないよね
    Hikikaeshicha ikenai yo ne
    回到過去是不可能的 對吧
    進もう 君のいない道の上へ
    Susumou kimi no inai michi no ue he
    在沒有你的路上 也要向前進